Ismaelillo
Reviewed by Salwa Jabado, New York City -- Críticas, 10/15/2007

Martí, José.tr. by Tyler Fisher. U.S.: Wings. 2007. 126p. bibliog. ISBN 978-0-916727-42-0. $19.95. POETRY
National hero of the Cuban struggle for independence and central 19th-century literary figure, Martí (1853–95) is perhaps the best-loved poet from the isle of poets. Often recited classics in Latin America, the poems in this collection are not nearly as well known in the United States. The facing translation of Martí’s first published book of poems (1882, Thompson and Moreau) makes this the first complete bilingual edition, though selections of the 15 poems have been translated and anthologized elsewhere. Dedicated to his then three-year-old son, José Francisco, and written in exile and without his family, the poems speak lovingly of the father-son relationship and include some prophetic verses about José Francisco’s “remaking him” (the son continued to fight for independence after Martí’s death). Fisher, a professor of Latin American literature and a poet himself, offers a thorough academic introduction that places the book in context and thoughtful translations that maintain Martí’s voice and vigor, rhythm and exultant verses. For first-time readers, Martí’s gentle affection may come as a surprise, as in these lines from “Príncipe enano” (“Tiny Prince”): “For me, he is a diadem,/ A pillow, and a spur./ My hand, that bridles/ Colts and hyenas,/ Meekly goes/ Where he directs.” Highly recommended for all libraries and bookstores, especially those serving Cuban populations.

















View All Blogs

