Login  |  Register          Free Newsletter Subscription
Zibb
Email
Print
Reprint
Learn RSS

Voces sin fronteras. Antología Vintage Español de literature mexicana y chicana contemporánea. (Bordering Fires: The Vintage Book of Contemporary Mexican and Chicana and Chicano Literature)

Reviewed by Ana K. Bonfante, Berwyn, IL -- Críticas, 6/15/2007

 García, Cristina, ed.

tr. by Liliana Valenzuela. U.S.: Vintage Español: Random House. 2007. 252p. ISBN 978-1-4000-7719-9. $13.95. STORIES


García [Soñar en cubano; Random House Español, 1993 (Dreaming in Cuban; Ballantine, 1992)], a National Book Award nominee and recipient of the Guggenheim scholarship and the Whiting Writers’ Award, is a Cuban native raised in New York City. Here, she compiles the literary works by Mexican, Chicano, and Latin American writers. These short stories portray common social obstacles that Latin Americans face when migrating to the United States, as well as their struggles with identity, culture, religion, traditions, and nationality. Some are excerpts taken from longer stories, such as Juan Rulfo’s Pedro Páramo, while others are short poems such as Jimmy Santiago Baca’s “Meditaciones del Valle Sur: Poema IX,” which narrates Eddy’s tragic story. Considered a problem child, Eddy took his own life, an act of rebellion against injustices society made him face. In Gloria Anzaldúa’s Cómo domar una lengua salvaje (“How To Tame a Wild Language”), the author explains that communicating in Spanish can be difficult for speakers in this country because they must adopt the language's numerous dialects (e.g., Spanglish, Mexican Spanish, Tex Mex, Pachuco, Chicano Spanish), depending on whom they are addressing. The book is divided into five parts: “Early Influences” (e.g., Alfonso Reyes, Juan Rulfo); “Chicano Voices #1” (e.g., Gloria Anzaldúa, Rudolfo Anaya); “Contemporary Mexican Voices” (e.g., Carlos Fuentes, Octavio Paz); “Chicano Voices #2” (e.g., Sandra Cisneros, Ana Castillo); and “New Talents” (e.g., Ignacio Padilla, Ángeles Mastretta). This book, which includes six works translated by the renowned Valenzuela, is similar to Anzaldúa’s Borderland/La Frontera (Aunt Lute Books, 1987), which includes short stories, poems, and excerpts of other works. Highly recommended for bookstores with a readership interested in Latino/Mexican issues.


Email
Print
Reprint
Learn RSS

Talkback

We would love your feedback!

Post a comment

» VIEW ALL TALKBACK THREADS

Related Content

Related Content

 

By This Author

There are no other articles written by this author.

Sponsored Links

 
Advertisement

More Content

  • Blogs
  • Photos

Blogs

  • Bruce Jensen
    Multicultural Link

    October 28, 2008
    Halloween parades & los gatos black
    If you were to google the phrase Halloween parade and plot the results on a map, it would be leaning heavily toward the northeastern US. (Don......
    More
  • Bruce Jensen
    Multicultural Link

    October 17, 2008
    New graphics and PSAs to promote bibliotecas
    The American Library Association and Spanish-language broadcasting colossus Univision have launched en tu biblioteca, a site with some slick promot......
    More
  • View All BlogsRSS

Photos


Sorry, no photos are active for this topic.

Advertisements






Bakery & Taylor: Information and Entertainments Services
Order This Month's Titles

Free Subscription

Read the latest issue or past issues of our monthly email newsletter.

Sign up to receive it.

CRÍTICAS
About Us   |   Advertising Info   |   Editorial Calendar   |   Site Map   |   Contact Us   |   Submissions   |   Industry Links  |   RSS
© 2008 Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
Use of this Web site is subject to its Terms of Use | Privacy Policy
Please visit these other Reed Business sites